+90 212 248 89 19 +90 531 636 72 17 info@tercumanlazim.com

Web Site Tercüme

web-site-tercume

Günümüzden 20 yıl öncesine kadar şirketler reklamlarını görsel ve yazılı medya aracılığı ile yaparak mümkün olduğunca çok kişiye ulaşmaya çalışırlardı. Yönetici veya yetkililerin bir araya geldikleri ortamlarda verdikleri kartvizitlerinin üzerinde en fazla telefon ve faks numarası bulunurdu. Oysa küreselleşen günümüz dünyasında artık şirket web sitelerinin adresleri kartvizitlerde veya reklamlarda yerlerini aldılar.

 

Müşterilerinize veya işbirliği yaptığınız kişilere kendi anadillerinde web sitesi sunduğunuzda, sektörü ne olursa olsun,  mal üreten bir sanayi şirketinden, sağlık sektöründe bir hastaneye,  turizm sektöründeki bir otel veya restorandan, güzellik merkezine her şirketin web sitesinin Türkçe’nin yanı sıra standart olarak en azından İngilizce dil seçeneğinin olması önemlidir. Diğer taraftan şirketin hedef kitlesi veya hedef ülkesi hangi ülke veya ülkeler ise o ülkelerin kendi anadillerinin de şirket web sitesinde yer bulması her zaman için şirketin avantajına olacaktır.

 

Yapılan araştırmalar, müşterilerin %52’sinin anadillerindeki web siteleri üzerinden alışveriş yaptıklarını göstermektedir.  İnsanlar artık evlerinde oturdukları yerden araştırmalarını internetteki arama motorları üzerinden yaparak, web sitelerini inceleyerek, kiminle işbirliği yapacaklarına, ne satın alacaklarına, nereye, hangi araçlarla gideceklerine karar veriyorlar.

 

Pos Tercüme Bürosu uzman kadrosu ile yeni dil pazarları için her zaman yanınızdadır. Web sitesi tercümelerinde dikkat edilmesi gereken en önemli konu, kültürel farklılıkların göz önünde tutularak web sitesi tercümelerinde verilen mesajın hedef kitlelere ulaşmasını sağlayabilmektir. Aksi takdirde başarısızlık kaçınılmaz sonuç olacaktır!  Web sitesi tercümelerinizde dilsel, kültürel ve teknik gereksinimleri dikkate alarak, yerelleştirme gibi destekleyici hizmetlerimizle başarınıza katkıda bulunmak görevlerimiz arasındadır. Yerelleştirmeye ek olarak hedef ülke içerisinde kullanılan anahtar kelimelerin kullanımı, grafik ve multimedya öğelerinin koordinasyonu, sitenin işlevselliğinin korunması ve dilsel doğruluğunun sağlanması da web sitesi tercümelerinde dikkat edilmesi gereken unsurlardır. Web sitesi tercümeleri kesinlikle tek seferlik bir çalışma değildir, yukarıda saydığımız hizmetlerimizin yanı sıra zaman zaman yapacağınız güncellemeler için de aynı uzman kadromuz sizinle çalışmaya devam edecektir.

 

Web sitesi tercümelerinizde sizlere üstün kaliteli, başarı odaklı, kusursuz hizmet vermek için bir tık uzağınızdayız.